Tarjama OF Surah-AL-Baqarah Rukuh # 10

And ˹remember˺ when We took a covenant from the children of Israel ˹stating˺, “Worship none but Allah; be kind to parents, relatives, orphans and the needy; speak kindly to people; establish prayer; and pay alms-tax.” But you ˹Israelites˺ turned away—except for a few of you—and were indifferent

اور یاد کرو جب ہم نے بنی اسرائیل سے عہد لیا تھا کہ اللہ کے سوا کسی کی عبادت نہ کرو۔ والدین، رشتہ داروں، یتیموں اور مسکینوں کے ساتھ حسن سلوک کرنا۔ لوگوں سے نرمی سے بات کریں؛ نماز قائم کرنا اور بھیک ٹیکس ادا کریں۔” لیکن تم بنی اسرائیل نے منہ موڑ لیا سوائے تم میں سے چند ایک کے اور بے نیاز ہو گئے۔

And ˹remember˺ when We took your covenant that you would neither shed each other’s blood nor expel each other from their homes, you gave your pledge and bore witness.

اور یاد کرو جب ہم نے تم سے عہد لیا تھا کہ تم ایک دوسرے کا خون نہ بہاؤ گے اور نہ ایک دوسرے کو ان کے گھروں سے نکالو گے تو تم نے عہد کیا اور گواہی دی۔

But here you are, killing each other and expelling some of your people from their homes, aiding one another in sin and aggression; and when those ˹expelled˺ come to you as captives, you still ransom them—though expelling them was unlawful for you.1 Do you believe in some of the Scripture and reject the rest? Is there any reward for those who do so among you other than disgrace in this worldly life and being subjected to the harshest punishment on the Day of Judgment? For Allah is never unaware of what you do.

لیکن تم یہاں ہو، ایک دوسرے کو قتل کر رہے ہو اور اپنے کچھ لوگوں کو ان کے گھروں سے نکال رہے ہو، گناہ اور جارحیت میں ایک دوسرے کی مدد کر رہے ہو۔ اور جب نکالے گئے لوگ آپ کے پاس قیدی بن کر آتے ہیں، تب بھی آپ ان کو فدیہ دیتے ہیں، حالانکہ ان کو نکالنا آپ کے لیے ناجائز تھا۔ کیا تم میں سے ایسا کرنے والوں کے لیے دنیاوی زندگی میں رسوائی اور قیامت کے دن سخت ترین عذاب کے علاوہ کوئی اجر ہے؟ کیونکہ جو کچھ تم کرتے ہو اللہ اس سے کبھی بے خبر نہیں ہوتا۔

These are the ones who trade the Hereafter for the life of this world. So their punishment will not be reduced, nor will they be helped.

یہ وہ لوگ ہیں جو دنیا کی زندگی کے بدلے آخرت کا سودا کرتے ہیں۔ پس نہ ان کے عذاب میں تخفیف کی جائے گی اور نہ ان کی مدد کی جائے گی۔

Leave a Reply