مَّثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنۢبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِى كُلِّ سُنۢبُلَةٍۢ مِّا۟ئَةُ حَبَّةٍۢ ۗ وَٱللَّهُ يُضَـٰعِفُ لِمَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ
The example of those who spend their wealth in the cause of Allah is that of a grain that sprouts into seven ears, each bearing one hundred grains. And Allah multiplies ˹the reward even more˺ to whoever He wills. For Allah is All-Bountiful, All-Knowing.
جو لوگ اپنا مال اللہ کی راہ میں خرچ کرتے ہیں ان کی مثال اس دانے کی سی ہے جس سے سات بالیاں نکلیں اور ہر ایک میں سو دانے ہوں۔ اور اللہ جس کو چاہتا ہے اس سے بھی زیادہ اجر دیتا ہے۔ کیونکہ اللہ بڑا فضل والا، سب کچھ جاننے والا ہے۔
ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ لَا يُتْبِعُونَ مَآ أَنفَقُوا۟ مَنًّۭا وَلَآ أَذًۭى ۙ لَّهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Those who spend their wealth in the cause of Allah and do not follow their charity with reminders of their generosity or hurtful words—they will get their reward from their Lord, and there will be no fear for them, nor will they grieve.
جو لوگ اپنا مال اللہ کی راہ میں خرچ کرتے ہیں اور اپنی سخاوت یا تکلیف دہ باتوں کے ساتھ ان کے صدقات کی پیروی نہیں کرتے ہیں، ان کو ان کا اجر ان کے رب کے پاس ملے گا، اور ان پر نہ کوئی خوف ہوگا اور نہ وہ غمگین ہوں گے۔
قَوْلٌۭ مَّعْرُوفٌۭ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌۭ مِّن صَدَقَةٍۢ يَتْبَعُهَآ أَذًۭى ۗ وَٱللَّهُ غَنِىٌّ حَلِيمٌۭ
Kind words and forgiveness are better than charity followed by injury. And Allah is Self-Sufficient, Most Forbearing.
نرمی اور عفو و درگزر اس خیرات سے بہتر ہے جس کے بعد تکلیف ہو۔ اور اللہ بے نیاز اور بردبار ہے۔
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تُبْطِلُوا۟ صَدَقَـٰتِكُم بِٱلْمَنِّ وَٱلْأَذَىٰ كَٱلَّذِى يُنفِقُ مَالَهُۥ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ ۖ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌۭ فَأَصَابَهُۥ وَابِلٌۭ فَتَرَكَهُۥ صَلْدًۭا ۖ لَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَىْءٍۢ مِّمَّا كَسَبُوا۟ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْكَـٰفِرِينَ
O believers! Do not waste your charity with reminders ˹of your generosity˺ or hurtful words, like those who donate their wealth just to show off and do not believe in Allah or the Last Day. Their example is that of a hard barren rock covered with a thin layer of soil hit by a strong rain—leaving it just a bare stone. Such people are unable to preserve the reward of their charity. Allah does not guide ˹such˺ disbelieving people.
اے ایمان والو! اپنے صدقات کو اپنی سخاوت کی یاد دہانیوں یا تکلیف دہ باتوں سے ضائع نہ کریں، ان لوگوں کی طرح جو اپنا مال صرف دکھاوے کے لیے دیتے ہیں اور اللہ یا یوم آخرت پر ایمان نہیں رکھتے۔ ان کی مثال ایک سخت بنجر چٹان کی ہے جو مٹی کی ایک پتلی تہہ سے ڈھکی ہوئی ہے جو تیز بارش سے ٹکرا جاتی ہے — یہ صرف ایک ننگا پتھر رہ جاتا ہے۔ ایسے لوگ اپنے صدقات کا ثواب محفوظ نہیں رکھ پاتے۔ اللہ ایسے کافر لوگوں کو ہدایت نہیں دیتا۔
وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمُ ٱبْتِغَآءَ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ وَتَثْبِيتًۭا مِّنْ أَنفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍۭ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌۭ فَـَٔاتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِن لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌۭ فَطَلٌّۭ ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
And the example of those who donate their wealth, seeking Allah’s pleasure and believing the reward is certain,1 is that of a garden on a fertile hill: when heavy rain falls, it yields up twice its normal produce. If no heavy rain falls, a drizzle is sufficient. And Allah is All-Seeing of what you do.
اور ان لوگوں کی مثال جو اللہ کی رضا کے لیے اور ثواب کو یقینی سمجھتے ہوئے اپنا مال خیرات کرتے ہیں، 1 زرخیز پہاڑی پر ایک باغ کی سی ہے، جب تیز بارش ہوتی ہے تو اس سے اپنی عام پیداوار سے دوگنا اضافہ ہوتا ہے۔ اگر تیز بارش نہیں ہوتی ہے تو بوندا باندی ہی کافی ہے۔ اور جو کچھ تم کرتے ہو اللہ اسے دیکھ رہا ہے۔
أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَن تَكُونَ لَهُۥ جَنَّةٌۭ مِّن نَّخِيلٍۢ وَأَعْنَابٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ لَهُۥ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَأَصَابَهُ ٱلْكِبَرُ وَلَهُۥ ذُرِّيَّةٌۭ ضُعَفَآءُ فَأَصَابَهَآ إِعْصَارٌۭ فِيهِ نَارٌۭ فَٱحْتَرَقَتْ ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ
Would any of you wish to have a garden with palm trees, grapevines, and all kinds of fruits with rivers flowing underneath and as they grow very old with dependent children, a fiery whirlwind hits the garden, burning it all up? This is how Allah makes His revelations clear to you, so perhaps you will reflect.
کیا تم میں سے کوئی یہ چاہے گا کہ کھجور کے درختوں، انگوروں کی بیلوں اور ہر قسم کے پھلوں کے ساتھ ایک باغ ہو جس کے نیچے نہریں بہتی ہوں اور جب وہ بہت بوڑھے ہو کر زیر کفالت بچوں کے ساتھ ہو تو ایک تیز آندھی اس باغ سے ٹکرا کر سب کو جلا کر رکھ دے گی؟ اس طرح اللہ تم پر اپنی آیتیں کھول کھول کر بیان کرتا ہے، شاید تم غور کرو۔