قُلْ إِن كُنتُمْ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِى يُحْبِبْكُمُ ٱللَّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
Say, ˹O Prophet,˺ “If you ˹sincerely˺ love Allah, then follow me; Allah will love you and forgive your sins. For Allah is All-Forgiving, Most Merciful.”
کہو اے نبی، اگر تم اللہ سے سچے دل سے محبت کرتے ہو تو میری پیروی کرو۔ اللہ تم سے محبت کرے گا اور تمہارے گناہوں کو بخش دے گا۔ کیونکہ اللہ بہت بخشنے والا اور رحم کرنے والا ہے۔‘‘
قُلْ أَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ ۖ فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلْكَـٰفِرِينَ
Say, ˹O Prophet,˺ “Obey Allah and His Messenger.” If they still turn away, then truly Allah does not like the disbelievers.
کہو اے نبی، اللہ اور اس کے رسول کی اطاعت کرو۔ اگر وہ پھر بھی روگردانی کریں تو یقیناً اللہ کافروں کو پسند نہیں کرتا۔
إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰٓ ءَادَمَ وَنُوحًۭا وَءَالَ إِبْرَٰهِيمَ وَءَالَ عِمْرَٰنَ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ
Indeed, Allah chose Adam, Noah, the family of Abraham, and the family of ’Imrân above all people ˹of their time˺.
درحقیقت اللہ تعالیٰ نے آدم، نوح، آل ابراہیم اور آل عمران کو تمام لوگوں پر ان کے زمانے کے لیے منتخب کیا۔
ذُرِّيَّةًۢ بَعْضُهَا مِنۢ بَعْضٍۢ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
They are descendants of one another. And Allah is All-Hearing, All-Knowing.
وہ ایک دوسرے کی اولاد ہیں۔ اور اللہ سب کچھ سننے والا جاننے والا ہے۔
إِذْ قَالَتِ ٱمْرَأَتُ عِمْرَٰنَ رَبِّ إِنِّى نَذَرْتُ لَكَ مَا فِى بَطْنِى مُحَرَّرًۭا فَتَقَبَّلْ مِنِّىٓ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
˹Remember˺ when the wife of ’Imrân said, “My Lord! I dedicate what is in my womb entirely to Your service,1 so accept it from me. You ˹alone˺ are truly the All-Hearing, All-Knowing.”
’’یاد کرو جب عمران کی بیوی نے کہا اے میرے رب! میں جو کچھ میرے رحم میں ہے وہ مکمل طور پر تیری خدمت کے لیے وقف کرتا ہوں، تو اسے مجھ سے قبول فرما۔ بے شک تو ہی سب کچھ سننے والا اور جاننے والا ہے۔‘‘
فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّى وَضَعْتُهَآ أُنثَىٰ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلْأُنثَىٰ ۖ وَإِنِّى سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وَإِنِّىٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيْطَـٰنِ ٱلرَّجِيمِ
When she delivered, she said, “My Lord! I have given birth to a girl,”—and Allah fully knew what she had delivered—“and the male is not like the female.1 I have named her Mary, and I seek Your protection for her and her offspring from Satan, the accursed.”2
جب اس کی ولادت ہوئی تو اس نے کہا: اے میرے رب! میں نے ایک لڑکی کو جنم دیا ہے، اور اللہ خوب جانتا تھا کہ اس نے کیا جنم دیا ہے-“اور لڑکا لڑکی کی طرح نہیں ہے۔ 1 میں نے اس کا نام مریم رکھا ہے، اور میں اس کے لیے اور اس کی اولاد کے لیے شیطان مردود سے پناہ مانگتا ہوں۔”
فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍۢ وَأَنۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًۭا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا ۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا ٱلْمِحْرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزْقًۭا ۖ قَالَ يَـٰمَرْيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَـٰذَا ۖ قَالَتْ هُوَ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَرْزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ
So her Lord accepted her graciously and blessed her with a pleasant upbringing—entrusting her to the care of Zachariah. Whenever Zachariah visited her in the sanctuary, he found her supplied with provisions. He exclaimed, “O Mary! Where did this come from?” She replied, “It is from Allah. Surely Allah provides for whoever He wills without limit.”
تو اس کے رب نے اسے فضل سے قبول کیا اور اسے ایک خوشگوار پرورش سے نوازا – اسے زکریا کے سپرد کیا۔ زکریا جب بھی حرم میں اس سے ملنے جاتا، تو اس نے اسے رزق سے بھرا ہوا پایا۔ اس نے کہا: اے مریم! یہ کہاں سے آیا؟” اس نے جواب دیا کہ یہ اللہ کی طرف سے ہے۔ بے شک اللہ جسے چاہتا ہے بے حد رزق دیتا ہے۔‘‘
هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُۥ ۖ قَالَ رَبِّ هَبْ لِى مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةًۭ طَيِّبَةً ۖ إِنَّكَ سَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ
Then and there Zachariah prayed to his Lord, saying, “My Lord! Grant me—by your grace—righteous offspring. You are certainly the Hearer of ˹all˺ prayers.”
پھر وہاں زکریا نے اپنے رب سے دعا کی اور کہا: اے میرے رب! مجھے اپنے فضل سے نیک اولاد عطا فرما۔ بے شک تو سب دعاؤں کا سننے والا ہے۔‘‘
فَنَادَتْهُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَهُوَ قَآئِمٌۭ يُصَلِّى فِى ٱلْمِحْرَابِ أَنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَىٰ مُصَدِّقًۢا بِكَلِمَةٍۢ مِّنَ ٱللَّهِ وَسَيِّدًۭا وَحَصُورًۭا وَنَبِيًّۭا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
So the angels called out to him while he stood praying in the sanctuary, “Allah gives you good news of ˹the birth of˺ John who will confirm the Word of Allah and will be a great leader, chaste, and a prophet among the righteous.”
تو فرشتوں نے اس کو پکارا جب وہ حرم میں نماز پڑھ رہا تھا کہ اللہ تمہیں یوحنا کی ولادت کی بشارت دیتا ہے جو اللہ کے کلام کی تصدیق کرے گا اور نیک لوگوں میں سے بڑا سردار، پاکباز اور نبی ہوگا۔
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَـٰمٌۭ وَقَدْ بَلَغَنِىَ ٱلْكِبَرُ وَٱمْرَأَتِى عَاقِرٌۭ ۖ قَالَ كَذَٰلِكَ ٱللَّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَآءُ
Zachariah exclaimed, “My Lord! How can I have a son when I am very old and my wife is barren?” He replied, “So will it be. Allah does what He wills.”
زکریا نے کہا: اے میرے رب! جب میں بہت بوڑھا ہوں اور میری بیوی بانجھ ہے تو میرے ہاں بیٹا کیسے ہو سکتا ہے؟ اس نے جواب دیا، “ایسا ہی ہوگا۔ اللہ جو چاہتا ہے کرتا ہے۔‘‘
قَالَ رَبِّ ٱجْعَل لِّىٓ ءَايَةًۭ ۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَـٰثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمْزًۭا ۗ وَٱذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًۭا وَسَبِّحْ بِٱلْعَشِىِّ وَٱلْإِبْكَـٰرِ
Zachariah said, “My Lord! Grant me a sign.” He said, “Your sign is that you will not ˹be able to˺ speak to people for three days except through gestures. Remember your Lord often and glorify ˹Him˺ morning and evening.”
زکریا نے کہا اے میرے رب! مجھے کوئی نشانی عطا فرما۔‘‘ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تمہاری نشانی یہ ہے کہ تم تین دن تک لوگوں سے اشاروں کے سوا بات نہیں کر سکو گے۔ اپنے رب کو کثرت سے یاد کیا کرو اور صبح و شام اس کی تسبیح کرو۔