Tarjama OF Surah-AL-Baqarah Rukuh # 30

When you divorce women and they have reached the end of their waiting period, do not ˹let the guardians˺ prevent them from re-marrying their ex-husbands if they come to an honourable agreement. This is enjoined on whoever has faith in Allah and the Last Day. This is purer and more dignifying for you. Allah knows and you do not know.

جب تم عورتوں کو طلاق دو اور وہ اپنی عدت کے اختتام کو پہنچ جائیں تو سرپرستوں کو ان کے سابقہ ​​شوہروں سے دوبارہ نکاح کرنے سے نہ روکیں اگر وہ باعزت معاہدہ کر لیں۔ یہ اس شخص پر فرض ہے جو اللہ اور یوم آخرت پر ایمان رکھتا ہے۔ یہ آپ کے لیے زیادہ پاکیزہ اور باوقار ہے۔ اللہ جانتا ہے اور تم نہیں جانتے۔

˹Divorced˺ mothers will breastfeed their offspring for two whole years, for those who wish to complete the nursing ˹of their child˺. The child’s father will provide reasonable maintenance and clothing for the mother ˹during that period˺. No one will be charged with more than they can bear. No mother or father should be made to suffer for their child. The ˹father’s˺ heirs are under the same obligation. But if both sides decide—after mutual consultation and consent—to wean a child, then there is no blame on them. If you decide to have your children nursed by a wet-nurse, it is permissible as long as you pay fairly. Be mindful of Allah, and know that Allah is All-Seeing of what you do.

طلاق یافتہ مائیں اپنی اولاد کو پورے دو سال تک دودھ پلائیں گی، ان لوگوں کے لیے جو اپنے بچے کی پرورش مکمل کرنا چاہتے ہیں۔ بچے کا باپ اس مدت کے دوران ماں کے لیے مناسب دیکھ بھال اور لباس فراہم کرے گا۔ کسی پر اس کی برداشت سے زیادہ الزام نہیں لگایا جائے گا۔ کسی ماں یا باپ کو اپنے بچے کے لیے تکلیف میں نہیں ڈالنا چاہیے۔ باپ کے وارث بھی اسی ذمہ داری کے تحت ہیں۔ لیکن اگر دونوں فریق باہمی مشاورت اور رضامندی کے بعد بچے کا دودھ چھڑانے کا فیصلہ کریں تو ان پر کوئی گناہ نہیں۔ اگر آپ اپنے بچوں کو گیلی نرس سے پالنے کا فیصلہ کرتے ہیں، تو یہ جائز ہے جب تک کہ آپ مناسب ادائیگی کریں۔ اللہ سے ڈرو اور جان لو کہ جو کچھ تم کرتے ہو اللہ اسے دیکھ رہا ہے۔

As for those of you who die and leave widows behind, let them observe a waiting period of four months and ten days. When they have reached the end of this period, then you1 are not accountable for what they decide for themselves in a reasonable manner. And Allah is All-Aware of what you do.

تم میں سے جو لوگ فوت ہو جائیں اور بیوہ چھوڑ جائیں تو وہ چار مہینے دس دن کی عدت کریں۔ جب وہ اس مدت کے اختتام کو پہنچ جاتے ہیں، تو آپ اس کے لیے جوابدہ نہیں ہوں گے جو وہ اپنے لیے معقول طریقے سے طے کرتے ہیں۔ اور جو کچھ تم کرتے ہو اللہ اس سے باخبر ہے۔

There is no blame on you for subtly showing interest in ˹divorced or widowed˺ women1 or for hiding ˹the intention˺ in your hearts. Allah knows that you are considering them ˹for marriage˺. But do not make a secret commitment with them—you can only show interest in them appropriately. Do not commit to the bond of marriage until the waiting period expires. Know that Allah is aware of what is in your hearts, so beware of Him. And know that Allah is All-Forgiving, Most Forbearing.

تم پر طلاق یا بیوہ عورتوں میں دلچسپی ظاہر کرنے یا اپنے دلوں میں ارادہ چھپانے میں کوئی قصور نہیں ہے۔ اللہ جانتا ہے کہ تم انہیں شادی کے لیے سوچ رہے ہو۔ لیکن ان کے ساتھ خفیہ وابستگی نہ کریں – آپ صرف مناسب طریقے سے ان میں دلچسپی ظاہر کر سکتے ہیں۔ جب تک عدت ختم نہ ہو جائے شادی کے بندھن میں بندھ نہ جائیں۔ جان لو کہ اللہ تمہارے دلوں سے باخبر ہے، لہٰذا اس سے بچو۔ اور جان لو کہ اللہ بخشنے والا اور بردبار ہے۔

Leave a Reply