Tarjama OF Surah-AL-Baqarah Rukuh # 34

O believers! Donate from what We have provided for you before the arrival of a Day when there will be no bargaining,1 friendship,2 or intercession. Those who disbelieve are ˹truly˺ the wrongdoers.

اے ایمان والو! جو کچھ ہم نے تمہیں دیا ہے اس میں سے اس دن کے آنے سے پہلے عطیہ کرو جس دن کوئی سودا، 1 دوستی، 2 یا شفاعت نہیں ہوگی۔ جن لوگوں نے کفر کیا وہی ظالم ہیں۔

Allah! There is no god ˹worthy of worship˺ except Him, the Ever-Living, All-Sustaining. Neither drowsiness nor sleep overtakes Him. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Who could possibly intercede with Him without His permission? He ˹fully˺ knows what is ahead of them and what is behind them, but no one can grasp any of His knowledge—except what He wills ˹to reveal˺. His Seat1 encompasses the heavens and the earth, and the preservation of both does not tire Him. For He is the Most High, the Greatest.2 

اللہ! اس کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں، وہ ہمیشہ زندہ رہنے والا ہے۔ اس پر نہ غنودگی آتی ہے نہ نیند۔ جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے سب اسی کا ہے۔ کون اس کی اجازت کے بغیر اس کے پاس شفاعت کر سکتا ہے؟ وہ پوری طرح جانتا ہے کہ ان کے آگے کیا ہے اور جو ان کے پیچھے ہے، لیکن کوئی بھی اس کے علم میں سے کچھ نہیں پکڑ سکتا، سوائے اس کے جو وہ ظاہر کرنا چاہے۔ اس کی کرسی 1 آسمانوں اور زمین کو گھیرے ہوئے ہے، اور دونوں کی حفاظت اسے تھکتی نہیں ہے۔ کیونکہ وہ سب سے بلند اور عظیم ہے۔2

Let there be no compulsion in religion, for the truth stands out clearly from falsehood.1 So whoever renounces false gods and believes in Allah has certainly grasped the firmest, unfailing hand-hold. And Allah is All-Hearing, All-Knowing.

دین میں کوئی زبردستی نہ ہو کیونکہ حق باطل سے واضح طور پر نکلتا ہے۔ اور اللہ سب کچھ سننے والا جاننے والا ہے۔

Allah is the Guardian of the believers—He brings them out of darkness and into light. As for the disbelievers, their guardians are false gods who lead them out of light and into darkness. It is they who will be the residents of the Fire. They will be there forever.

اللہ مومنوں کا نگہبان ہے، وہ انہیں اندھیروں سے نکال کر روشنی کی طرف لاتا ہے۔ جہاں تک کافروں کا تعلق ہے تو ان کے سرپرست جھوٹے خدا ہیں جو انہیں روشنی اور اندھیروں کی طرف لے جاتے ہیں۔ وہی دوزخی ہوں گے۔ وہ وہاں ہمیشہ رہیں گے۔

Are you ˹O Prophet˺ not aware of the one who argued with Abraham about his Lord because Allah had granted him kingship? ˹Remember˺ when Abraham said, “My Lord is the One Who has power to give life and cause death.” He argued, “I too have the power to give life and cause death.” Abraham challenged ˹him˺, “Allah causes the sun to rise from the east. So make it rise from the west.” And so the disbeliever was dumbstruck. And Allah does not guide the wrongdoing people.

کیا آپ کو اس شخص کی خبر نہیں جس نے ابراہیم سے ان کے رب کے بارے میں اس لیے جھگڑا کیا کہ اللہ نے انہیں بادشاہی عطا کی تھی؟ یاد کرو جب ابراہیم نے کہا کہ میرا رب وہ ہے جو زندگی دینے اور موت دینے پر قادر ہے۔ اس نے دلیل دی، “میں بھی زندگی دینے اور موت دینے کی طاقت رکھتا ہوں۔” ابراہیم علیہ السلام نے اسے چیلنج کیا، “اللہ سورج کو مشرق سے طلوع کرتا ہے۔ لہٰذا اسے مغرب سے اٹھاؤ۔” اور اس طرح کافر ہکا بکا رہ گیا۔ اور اللہ ظالم لوگوں کو ہدایت نہیں دیتا۔

Or ˹are you not aware of˺ the one who passed by a city which was in ruins. He wondered, “How could Allah bring this back to life after its destruction?” So Allah caused him to die for a hundred years then brought him back to life. Allah asked, “How long have you remained ˹in this state˺?” He replied, “Perhaps a day or part of a day.” Allah said, “No! You have remained here for a hundred years! Just look at your food and drink—they have not spoiled. ˹But now˺ look at ˹the remains of˺ your donkey! And ˹so˺ We have made you into a sign for humanity. And look at the bones ˹of the donkey˺, how We bring them together then clothe them with flesh!”1 When this was made clear to him, he declared, “˹Now˺ I know that Allah is Most Capable of everything.”

یا تم اس شخص کو نہیں جانتے جو ایک ایسے شہر کے پاس سے گزرا جو ویران پڑا تھا۔ اس نے سوچا کہ اللہ اس کو تباہ کرنے کے بعد کیسے زندہ کرے گا؟ پس اللہ تعالیٰ نے اسے سو سال تک موت کے گھاٹ اتار دیا پھر اسے زندہ کر دیا۔ اللہ تعالیٰ نے پوچھا کہ تم اس حالت میں کتنی دیر رہے؟ اس نے جواب دیا کہ شاید ایک دن یا دن کا کچھ حصہ۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا: نہیں! تم سو سال یہاں رہے ہو! ذرا اپنے کھانے پینے پر نظر ڈالیں – وہ خراب نہیں ہوئے ہیں۔ لیکن اب اپنے گدھے کی باقیات کو دیکھو! اور ہم نے آپ کو انسانیت کے لیے نشانی بنایا۔ اور گدھے کی ہڈیوں کو دیکھو کہ ہم ان کو کس طرح اکٹھا کرتے ہیں پھر ان پر گوشت چڑھا دیتے ہیں۔” 1 جب اس پر یہ بات واضح ہو گئی تو اس نے کہا: “اب میں جانتا ہوں کہ اللہ ہر چیز پر قادر ہے۔”

And ˹remember˺ when Abraham said, “My Lord! Show me how you give life to the dead.” Allah responded, “Do you not believe?” Abraham replied, “Yes I do, but just so my heart can be reassured.” Allah said, “Then bring four birds, train them to come to you, ˹then cut them into pieces,˺ and scatter them on different hilltops. Then call them back, they will fly to you in haste. And ˹so you will˺ know that Allah is Almighty, All-Wise.”

اور یاد کرو جب ابراہیم نے کہا اے میرے رب! مجھے دکھاؤ کہ تم مردوں کو کیسے زندہ کرتے ہو۔” اللہ تعالیٰ نے جواب دیا کہ کیا تم ایمان نہیں رکھتے؟ ابراہیم نے جواب دیا، “ہاں میں کرتا ہوں، لیکن صرف اس لیے کہ میرے دل کو تسلی ہو جائے۔” اللہ تعالیٰ نے فرمایا: پھر چار پرندے لاؤ، انہیں اپنے پاس آنے کی تربیت دو، پھر ان کے ٹکڑے کر دو، اور انہیں مختلف پہاڑی چوٹیوں پر بکھیر دو۔ پھر انہیں واپس بلاؤ، وہ جلدی میں تمہارے پاس اڑ جائیں گے۔ اور اس طرح تم جان لو گے کہ اللہ غالب، حکمت والا ہے۔”

Leave a Reply